250 mastery-level Spanish words for specialized professions (CEFR C2). Legal, medical, scientific, engineering, and financial terminology with example sentences.
| Word | Translation | Example |
|---|---|---|
| la jurisprudencia | jurisprudence / case law | La jurisprudencia del Tribunal Supremo ha sentado precedentes ineludibles en materia de derechos fundamentales. The Supreme Court's jurisprudence has set inescapable precedents regarding fundamental rights. |
| el desistimiento | withdrawal / discontinuance (of a legal action) | El demandante presentó un escrito de desistimiento antes de que se celebrara la vista oral. The plaintiff filed a withdrawal motion before the oral hearing took place. |
| la reconvención | counterclaim | El demandado interpuso una reconvención alegando incumplimiento contractual por parte del actor. The defendant filed a counterclaim alleging breach of contract by the plaintiff. |
| el otrosí | additional clause / rider (in legal documents) | Se incluyó un otrosí en el contrato para especificar las condiciones de confidencialidad. A rider was included in the contract to specify the confidentiality conditions. |
| la litispendencia | lis pendens / pending litigation | El juez declaró la litispendencia al constatar que existía un proceso idéntico en otro juzgado. The judge declared lis pendens upon finding that an identical proceeding existed in another court. |
| la inhibitoria | declinatory plea / jurisdictional challenge | La defensa planteó una inhibitoria para que el caso fuera trasladado a la jurisdicción competente. The defense raised a jurisdictional challenge to have the case transferred to the competent jurisdiction. |
| el auto interlocutorio | interlocutory order | El auto interlocutorio denegó la medida cautelar solicitada por la parte actora. The interlocutory order denied the precautionary measure requested by the plaintiff. |
| la cosa juzgada | res judicata | La sentencia firme adquirió fuerza de cosa juzgada y no admitía recurso alguno. The final judgment acquired the force of res judicata and was not subject to any appeal. |
| la cláusula penal | penalty clause | La cláusula penal establecía una indemnización fija por cada día de retraso en la entrega. The penalty clause established a fixed indemnity for each day of delay in delivery. |
| el allanamiento | acquiescence / acceptance of claims (legal) | El demandado optó por el allanamiento total, aceptando todas las pretensiones de la parte contraria. The defendant opted for full acquiescence, accepting all claims from the opposing party. |
| la personación | appearance (as a party in legal proceedings) | La asociación de consumidores solicitó su personación como acusación popular en el proceso penal. The consumer association requested its appearance as a popular prosecution in the criminal proceedings. |
| el desahucio | eviction (legal proceeding) | El arrendador inició un procedimiento de desahucio por impago de rentas acumuladas durante seis meses. The landlord initiated eviction proceedings for nonpayment of rent accumulated over six months. |
| la tercería | third-party intervention (in litigation) | El banco interpuso una tercería de mejor derecho sobre los bienes embargados. The bank filed a third-party intervention claiming superior right over the seized assets. |
| el exhorto | letter rogatory / judicial commission | El juzgado libró un exhorto internacional para obtener la declaración del testigo residente en el extranjero. The court issued an international letter rogatory to obtain the testimony of the witness residing abroad. |
| la caducidad | lapse / expiration (of legal rights) | La acción judicial se extinguió por caducidad al no ejercitarse dentro del plazo legalmente establecido. The legal action was extinguished by lapse for not being exercised within the legally established period. |
| el acervo probatorio | body of evidence | El acervo probatorio recopilado durante la instrucción resultó determinante para la condena. The body of evidence compiled during the investigation was decisive for the conviction. |
| el sobreseimiento | dismissal / stay of proceedings | La falta de indicios suficientes motivó el sobreseimiento libre de la causa penal. The lack of sufficient evidence led to the unconditional dismissal of the criminal case. |
| el usufructo | usufruct | El testamento otorgaba el usufructo vitalicio de la vivienda al cónyuge supérstite. The will granted lifetime usufruct of the dwelling to the surviving spouse. |
| la nulidad de pleno derecho | absolute nullity / void ab initio | El contrato fue declarado en nulidad de pleno derecho por contravenir normas imperativas. The contract was declared absolutely null for contravening mandatory provisions. |
| el peritaje judicial | judicial expert assessment | El peritaje judicial concluyó que la firma del documento había sido falsificada mediante técnicas sofisticadas. The judicial expert assessment concluded that the document's signature had been forged using sophisticated techniques. |
Showing 20 of 250 words
Documentation — Public Decks — Contact — Privacy — Terms